В МИРЕ ОБЩЕНИЯ - Урок 2 - ПОУРОЧНЫЕ РАЗРАБОТКИ

Група в ViberГрупа в Facebook

Русский язык 1 класс - Методическое пособие с поурочными разработками - 2017 год

В МИРЕ ОБЩЕНИЯ - Урок 2 - ПОУРОЧНЫЕ РАЗРАБОТКИ

Целевые установки урока: способствовать осознанию учащимися цели речевого общения — достижения взаимопонимания; дать представление о том, что каждый народ использует в общении свой родной язык; воспитывать ценностное отношение к русскому языку как родному, как языку своей Родины; раскрыть учащимся умение общаться как умение говорить и слушать, читать и писать; повышать культуру речевого общения; учить понимать познавательную учебную задачу урока и сохранять её в памяти, высказывать своё мнение относительно значимости речи в жизни людей; оценивать результаты деятельности на уроке.

ХОД УРОКА

I. Обсуждение рассказов учащихся. Учитель, выслушивая рассказы детей о том, с кем они любят общаться, выясняет для себя, вошли ли в круг желанных собеседников наряду с родителями учащихся и их одноклассники. Важно побудить школьников дать объяснение, чем привлекательно для них общение с названными людьми (познавательной значимостью, эмоциональным контактом и т. д.):

— Почему он (она) для тебя желанный, любимый собеседник? Он (она) интересно рассказывает? Находит ответы на все вопросы? Может утешить, подбодрить, дать совет?

II. Формирование представлений о языке как средстве общения (упр. 8). Опираясь на поставленные вопросы, учащиеся описывают ситуации, изображённые на рисунках. Учитель создаёт атмосферу внимательного слушания, побуждает детей делать дополнения, уточнения к рассказу. (Рис. 1. Российские дети встретились у книжного магазина. Они обсуждают книжные новинки. Один из друзей уже читает купленную книгу. Рис. 2. Российские туристы приехали в Японию. Они просят японцев подсказать дорогу, но те плохо понимают россиян.)

— Как вы определили, что во втором случае дети общаются с трудом? (По жестам, позам, мимике детей.) Почему же между российскими и японскими детьми нет понимания? (Потому что в каждой стране говорят, читают и пишут на своём языке: россияне — на русском, японцы — на японском; для общения дети используют русско-японский разговорник.)

III. Сведения о существовании разных языков (упр. 9) учителю следует дополнить пояснением о том, что русский язык является государственным языком России, средством межнационального общения народов нашей страны. Вместе с тем у представителя любого народа есть свой язык, который он усвоил с рождения, узнал от своих родителей.

IV. Задание упражнения 10 способствует осознанию детьми своего родного языка.

V. Чтение стихотворных строчек С. Михалкова и предложений (упр. 11). После того как учащиеся определят свой родной язык (а он может оказаться не только русским), учитель предлагает детям задуматься над словами поэта С. Михалкова.

— От имени кого произносит поэт слово мы? (От имени всех русских людей.)

— Когда мы “вольно дышим”, т. е. чувствуем себя легко, свободно? Какая же речь для нас, русских людей, родная? Прочитайте строки стихотворения.

Последующее чтение предложений (Мы живём в России. Русский язык — язык русского народа. Русский язык — язык общения всех народов России) расширит представления учащихся, поможет им осознать, что Россия — это Родина, а русский язык — родной язык не только для русского народа, но и для всех людей, живущих в России. Могут быть заданы дополнительные вопросы, призванные заложить ценностное отношение к русскому языку:

— Какая страна является для нас родной? (Россия.) Значит, Россия — это наша Родина. Для какого народа русский язык родной? (Для русского народа.) А каким же русский язык является для других народов, живущих в России? (Он является языком их Родины — страны, где они живут и где русский язык помогает всем людям общаться между собой.) Поэтому русский язык надо ценить, изучать.

Целесообразно поставить мотивированную каллиграфическую задачу:

— Постарайтесь написать предложения о русском языке особенно красиво. Для разминки напишите буквы М, м (проводится графический анализ букв, их прописывание).

— Чтобы не допустить ошибок при списывании предложений, обратите внимание на “трудные места” (заглавные буквы, слог жи, удвоенные согласные и др.).

VI. Работа со словарными словами Россия, русский (упр. 12). Запись слов в индивидуальные словарики с орфографическим проговариванием, подчёркиванием “трудных мест”. Объяснение назначения индивидуальных словариков (для повторения и проверки правописания словарных слов).

VII. Разграничение умений в устном и письменном общении, в развитии представлений о речевой культуре.

Этому этапу урока можно придать форму учебной дискуссии (упр. 14). Сначала через содержание предложений уточняются понятия устного общения (слушаю, говорю) и письменного (читаю, пишу).

Учитель предлагает учащимся не просто ответить на вопрос, что труднее, а высказать мнение и доказать свою точку зрения; подсказывает выражения для начала дискуссии (“Я считаю, что...”), её продолжения (“Я не согласен...”). Учитель не оспаривает мнений детей, а лишь направляет дискуссию и в конце её делает обобщение: “Умение общаться свидетельствует о культуре человека”. Объяснение пословиц (упр. 13) связывается с проведённой дискуссией, а запись второй пословицы — с необходимостью запомнить это правило общения.

Рекомендации для занятий дома: каллиграфическое списывание пословицы Из пословицы слова не выкинешь, объяснение её смысла, повторение изученных пословиц.

Рекомендуемые задания по “Рабочей тетради”: 4—6 (с. 5, 6).






Библиотека образовательных материалов для студентов, учителей, учеников и их родителей.

Все материалы доступны по лицензии Creative Commons — «Attribution-NonCommercial»

Наш сайт не претендует на авторство размещенных материалов. Мы только конвертируем в удобный формат материалы из сети Интернет, которые находятся в открытом доступе и присланные нашими посетителями.

Если вы являетесь обладателем авторского права на любой размещенный у нас материал и намерены удалить его или получить ссылки на место коммерческого размещения материалов, обратитесь для согласования к администратору сайта.

Разрешается копировать материалы с обязательной гипертекстовой ссылкой на сайт, будьте благодарными мы затратили много усилий чтобы привести информацию в удобный вид.

© 2014-2019 Все права на дизайн сайта принадлежат С.Є.А.